sábado, 31 de octubre de 2015

Análisis de las relaciones, características no verbales, actos del habla y dimensiones semánticas en el poema Quejas de Dolores Veintimilla de Galindo


 

La triple relación a partir de la versión de Eco (1976) 

Podemos reconocer las teorías de la triple relación (Eco, 1976) en la composición del poema Quejas, donde se concibe al el Medio (M), el Objeto (O) y el Interpretante (I) como lo señala Pierce (1986).  Estas tres referencias del signo se hacen manifiestas en el texto del poema.  

Encontramos las referencias al signo en sí como Medio (M) en las metáforas, que son el Representamen de un Objeto (O), ejemplo “Al Sol de la existencia” representa a la “vida”, “el campo placentero” representa al bienestar emocional. Todo escrito de metáforas en las composiciones literarias son Medios (M), símbolos representativos de Objetos (O) realidades.  El poema Quejas como composición literaria en un gran nivel emplea abundante la simbología para expresar las ideas.

 Así mismo la composición poética muestra Objetos (O), realidades que serán representadas por signos (metáforas descriptivas, expresiones conceptuales o definiciones), estos objetos son el amor, el enamoramiento, el encantamiento, la pasión, el deseo, la decepción, la tristeza, la desilusión, la rabia, el enojo y la resolución.  Otros objetos mostrados son el hombre que ama y engaña, la mujer que ama y se decepciona, todas estas Cosas (s. Saussure) serán representadas en la composición poética por sus respectivos signos, símbolos y significantes.

El Significado, el Interpretante (I) está en las paráfrasis, en los sinónimos con los que el lector puede inferir del texto del poema, está en lector la referencia del signo interpretado desde su mundo espiritual, desde su propio universo. Cada palabra, frase, oración descrita en el poema, cada signo notado será interpretado por el lector desde su mundo propio en sus propios símbolos y significado.

 

Características de los lenguajes no verbales  

El texto señala como tercera característica de los lenguajes no verbales: “En cualquier situación comunicativa, la comunicación no verbal es inevitable”. El poema Quejas ratifica esta característica, como también la cuarta característica que señala que “predomina la función expresiva o emotiva sobre lo referencial”.

Podemos entender que el poema Quejas manifiesta un “lenguaje no verbal” por la inclinación emotiva que carga el texto en sí mismo.  La lectura del poema permite de manera profunda mirar al rostro de la autora, sentir su alegría y gozo inicial, que al principio se encanta, suspira, adora y luego sentir su tristeza, su dolor cuando se desencanta, se decepciona, se enfurece y cuando se muestra resuelta a abandonar al infiel hombre que un día amó.

 

Los actos de habla: locutivos, ilocutivos, perlocutivos  

Actos Locutivos. Los siguientes versos del poema Quejas se los puede asignar como un acto del habla locutiva en tanto sólo están informando con un enunciado oracional, sin intentar decir algo con la intención o modo de decirlo, sino sólo expresarlo.

 Ejemplos:

“Sus palabras sonaron en mi oído”

“del sol los rayos en el mes de abril”

“Vivía de su vida apasionada”

“No es mío ya su amor, que a otra prefiere.”

 

Actos Ilocutivos. En la mayoría del texto del poema los actos comunicativos de los versos son ilocutivos porque la autora precisa hacer sentir en sus versos la intención, los sentimientos, la carga emotiva está impresa en las líneas del poema.

 Ejemplos:

 

“¡Y amarle pude! Al sol de la existencia

se abría apenas soñadora el alma…

Perdió mi pobre corazón su calma

desde el fatal instante en que le hallé”

 

Los cuatro versos primeros son ilocutivos porque la intención de lo comunicado es lamentarse por haberse expuesto a amar a alguien que no valió la pena.

 

 “Su imagen en el sueño me acosaba

siempre halagüeña, siempre enamorada;

mil veces sorprendiste, madre amada,

en mi boca un suspiro abrasador”

 

En estos versos la inocente amante se encuentra perdidamente enamorada, lo ve en sueños, intenta suspirar a su amor en silencio y se delata inconscientemente ante su madre. Esta es la intención que describe las frases.

 

 ¡Y amarle pude, delirante, loca!

¡No, mi altivez no sufre su maltrato!

Y si a olvidar no alcanzas al ingrato,

¡te arrancaré del pecho, corazón!

 

Son actos ilocutivos estos versos por comunicar arrepentimiento de haberse enamorado, y resolución de no seguir amando más.

 

Actos Perlocutivos. En los versos del poema Quejas se asigna que existan actos perlocutivos cuando como consecuencia de los actos ilocutivos se suscita una respuesta, un efecto en quien recibe la acción.  La autora propone a un hombre que se expresa amantísimo con ella (acto ilocutivo, ej. “Sus palabras sonaron en mi oído/como música blanda y deliciosa”), y la respuesta de ella es enamorarse (acto perlocutivo, ej. “subió a mi rostro el tinte de la rosa;/como la hoja en el árbol vacilé”)

Otros ejemplos de versos que manifiestan actos perlocutivos:

 

 “Su imagen en el sueño me acosaba”

 

El acto perlocutivo es que expresa sentirse acosada, como consecuencia de verlo en sus sueños al amado.

 

 “No es mío ya su amor, que a otra prefiere.

Sus caricias son frías como el hielo”

 

El acto ilocutivo del verso expresa que el hombre ama otra mujer y el efecto, el acto perlocutivo es sentir que sus caricias son frías como el hielo.

 

Dimensiones semánticas del discurso 

Se descubren todas las dimensiones en el poema. La d. Cognitiva está dada porque nos informa las realidades del amor y el desengaño en los seres humanos, las líneas del poema Quejas existen en los sucesos de las entre pieles del alma de las personas.  La d. Semántica se descubre en el poema porque este sostiene un tema, el enamoramiento y la decepción amorosa; expresa niveles de significación en cuanto explica en los versos como sucede el amor y como se expresa la desilusión; manifiesta coherencia en el desarrollo del texto: ama-se decepciona-resuelve. Como buen poema tiene una d. Morfosintáctica, hay cohesión de ideas, estructuras gramaticales con conectores y expresiones relacionantes (“sus palabras sonaron en mi oído como música blanda y deliciosa”), las formas sustitutivas como apelativos: “él, la fascinación de mis sentidos”. La d. Fónica está dada por la coherencia de las ideas del poema dadas en una cadena de signos escritos.  La d. Semiótica en el poema se manifiesta por el reiterado uso de símbolos y metáforas para imprimirle significado al discurso.  La d. Pragmática en el poema es por mostrarse evidente la intención del poema: enamoramiento y desencanto.  La d. Sociológica está en el poema en cuanto a la descripción de un hombre, de una mujer; también se puede aludir a la relación entre autora que escribe y lector que recibe.

 

Verso denotativo

Ejemplo:

Sus palabras sonaron en mi oído

El verso contiene esta frase denotativa en virtud de establecerse un vínculo de asociación representativa entre los signos palabras, oído y los referentes que están siendo representados por los signos mismos.  Palabras denota con claridad lo que el amante le hablaba a la mujer que enamoraba; oído es el sentido corporal de la amada que receptaba el sonido de las palabras expresadas por el amante. Los términos palabras y oído se entienden en la frase en su sentido de base, por eso el verso contiene una frase denotativa.

 

Verso connotativo

Ejemplo:

Sus caricias son frías como el hielo

El verso usa una frase connotativa porque asocia un matiz significativo de la expresión frío como el hielo con una idea socio-cultural que se entiende por “alguien que muestra nada de afecto o que no se conmueve por algo emotivo”, y en este caso la persona que recibe las caricias con ese matiz significativo se da cuenta de la simulación.

 

Sinónimos, antonimia y polisemia del poema 

Sinónimos:   Mentira, fingir, engañar, ficción.

Es mentira su fe, finge desvelo…

Mas no me engañará con su ficción

Sinónimos: Orgullo, altivez.

Era mi aspiración, era mi orgullo

¡No, mi altivez no sufre su maltrato!

Antónimos: Perder, hallar

Perdió mi pobre corazón la calma

Desde el fatal instante en que le hallé

Antónimos: Flores, abrojos

En vez de Flores me obsequiaba abrojos

Polisemia: Corazón

Perdió mi pobre corazón su calma.  Corazón aquí implica estado emocional.

¡Te arrancaré del pecho corazón!  En esta hipérbole, corazón implica el órgano físico.

Polisemia: Sol

¡Y amarle pude! Al sol de la existencia. Sol aquí implica la luz de la existencia de vida.

del sol los rayos en el mes de abril.  Sol aquí significa la estrella luminosa, centro de nuestro sistema planetario.

jueves, 29 de octubre de 2015

Comentario a “Elegía a la muerte de Atahualpa”

Fuente: https://ojala.do/cultura/rescate-historico-de-atahualpa

 

En un corpulento guabo

un viejo cárabo está

con el lloro de los muertos

llorando en la soledad;

y la tierna tortolilla

en otro árbol más allá,

lamentando tristemente

le acompaña en su pesar.

 

Como niebla vi los blancos

en muchedumbre llegar,

y oro y más oro queriendo,

se aumentaban más y más.

 

Al venerado padre Inca

con una astucia falaz

cogiéronle, y ya rendido

le dieron muerte fatal.

 

¡Corazón de león cruel,

manos de lobo voraz,

como a indefenso cordero

le acabasteis sin piedad!

Reventaba el trueno entonces

granizo caía asaz,

y el sol entrando en ocaso

reinaba la oscuridad.

 

Al mirar los sacerdotes

tan espantosa maldad,

 con los hombres que aún vivían

se enterraron de pesar.

 

¿Y por qué no he de sentir?

¿Y por qué no he de llorar

si solamente extranjeros

en mi tierra habitan ya?

¡Ay!, venid hermanos míos,

juntemos nuestro pesar,

y en ese llano de sangre

lloremos nuestra orfandad,

y vos, Inca, padre mío

que el alto mundo habitáis

estas lágrimas de duelo

no olvidéis allá jamás.

 

¡Ay! No muero recordando

tan funesta adversidad.

¡Y vivo cuando desgarra

mi corazón el pesar!

 

Es curioso que la primera manifestación lírica en quichua que se publicó formalmente en nuestro país “Atahualpa huñai”, trate sobre un hecho muy importante que la dominación española dejó como estela a su paso en la colonización de América: el magnicidio de Atahualpa.  Pudo haber sido unos versos a la naturaleza, una canción de cuna, pero fue un tema entretejido en lo más profundo de la conciencia social del pueblo indígena ecuatoriano.  La tradición oral que lo transmitió en varias generaciones, guardó con este poema varios aspectos; uno, la claridad de saber que el último emperador Inca, señalado en la poesía como el “venerado padre Inca” fue vil y cobardemente asesinado en su propia casa por manos ambiciosas y cegadas por sus más bajas codicias de riqueza material; otro aspecto del poema es el dolor de una nacionalidad herida por lo sucedido, un dolor que se esconde en la líneas de las arrugas de un pueblo cansado por los años que sigue llorando aún tiempo después, no sólo por el luto de su desaparecido Inca, si no por el dolor de seguir siendo vilmente asesinada su cultura, su gente, su lengua, su identidad, su riqueza espiritual.  Es una poesía del dolor de la comunidad indígena por su situación de verse como una cultura humillada, de ser en una sociedad de blancos lo más menospreciado, y mirar con amargura y aflicción que no son dueños nunca más de su propia tierra, tierra que sus ancestros tuvieron para sí mismos y para sus hijos.

 

Tres figuras literarias sobresalientes en el poema:

 1.       Figuras Patéticas.

La Exclamación expresando un sentimiento desgarrado de pesar:  

¡Cómo no abrumado /He de estar de pena, /Viendo que mi patria /De un extraño es ya! (*Trad. de Juan león Mera)

¡Corazón de león cruel, /manos de lobos voraz, /Como a un indefenso cordero /le acabasteis sin piedad! (*Trad. de Luis Cordero)

El Apóstrofe dirigiendo la palabra a un ser ausente de manera exaltada:

¡Oh Inca, padre amado! /Nuestra amarga pena /Dígnate mirar. (*Trad. Juan León Mera)

 

 2.       La Prosopopeya.  Le coloca atributos humanos al cárabo (búho)y a la tórtolilla.

Un viejo cárabo está /Con el llanto de los muertos /Llorando en su soledad;

/Y la tierna tortolilla, /En otro árbol más allá, /Lamentando tristemente

/Le acompaña en su pesar. (*Trad. Luis Cordero)

3.       El Símil.  Hay un verso que utiliza esta figura, con un nexo de unión (“Como” ) entre un plano real y un plano imaginario.

Como niebla (plano imaginario) vi los blancos /En muchedumbre llegar (plano real) (*Trad. Luis Cordero)

Puntos de lectura

“…hay una ciudad que debe seguir teniendo esquinas y sitios para la vida a pie. Lugares con sombra y luz, con ajardinamiento, para quedarse ...